Translation of "'t let" in Italian


How to use "'t let" in sentences:

I won't let anything happen to you.
Non lascerò che ti succeda nulla.
I won't let him hurt you.
Non lascero' che ti faccia del male.
I knew you wouldn't let me down.
Sapevo che non mi avresti abbandonato, Nin'o.
You know I can't let you do that.
Sa che non posso lasciarglielo fare.
And I can't let that happen.
E io non lo posso permettere.
I can't let that happen again.
Non posso permettere che succeda ancora.
Don't let the door hit you on the way out.
Addio! Vai, quella e' la porta, non tentennare.
I won't let you hurt her.
Non vi permettero' di farle del male.
I won't let anyone hurt you.
Non permettero' che qualcuno ti faccia del male.
I won't let that happen again.
Non lascero' piu' che succeda. Io...
Don't let him out of your sight.
Non lo perda di vista. Siamo in arrivo.
I won't let you do it.
Non permetterò che tu lo faccia.
I can't let you do that.
Allora lo fermero' prima che ci arrivi.
I won't let anything bad happen to you.
Non lascero' che vi accada nulla di male.
I can't let you do it.
Io non te lo lascierò fare.
Don't let it go to your head.
Non permettere che raggiunga la tua testa.
Don't let anybody tell you different.
Non farti convincere del contrario. Non farti convincere del contrario.
Don't let me see you again.
Fai in modo che non ti veda piu'.
Don't let it get you down.
Non lasciarti buttare giù da questa cosa.
Don't let him get to you.
Non farmi arrivare ai tuoi livelli.
I won't let them hurt you.
Non gli permettero' di farle del male.
I can't let you do this.
Non voglio che tu lo faccia.
I won't let you do this.
No, non te lo lascero' fare.
Don't let it out of your sight.
Non dimenticare che non esistono più Jake o Kevin.
I won't let it happen again.
Faro' in modo che non succeda piu'.
Don't let her out of your sight.
Resta con Jill Tuck... non perderla di vista un attimo
No, I can't let you do that.
No, non posso lasciarvi fare questo.
Don't let anyone tell you different.
Non credete a chi dice il contrario.
Just don't let it happen again.
Fa' che non accada di nuovo.
Don't let them get to you.
Non ti far mettere i piedi in testa.
Don't let the bed bugs bite.
Che le pulci del letto non ti diano pene.
I won't let you down, I promise.
Non ti deludero'. Te lo prometto. - So che non lo farai.
Don't let her get to you.
Non farti mettere i piedi in testa da lei.
We can't let them get away with this.
Non possiamo far loro ottenere via con questo.
They won't let me see him.
Non vogliono che io lo veda.
Don't let him get in your head.
Non farti influenzare da lui. Non succedera'.
I won't let you down, sir.
Conto su di te. Signore, non la deludero'.
I'm afraid I can't let you do that.
Ho paura di non poterlo permettere.
Don't let it get to you.
Non lasciare che arrivi a te.
I won't let him out of my sight.
Non lo perdero' di vista neanche un secondo.
Don't let me hold you up.
Non lasciare che io ti intralci.
I couldn't let him do that.
Non avrei potuto lasciare che lo facesse.
We can't let him get away with this.
Non si può fargliela passare liscia.
3.2086408138275s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?